Playback speed
undefinedx
Share post
Share post at current time
0:00
/
0:00

Enter into the Mysteries w/ Fr. Looney, Keith Nester, Fr. Peter & Fr. Anthony in this new Season 2 Micro-documentary + JPII on the Mysteries from 10/16/2002 publication of "Rosarium Virginis Mariae"

Guest author Dr. Peter Kahn, United Kingdom, chimes in with a short reflection plus link to the downloadable guide to all Mysteries to pray the Rosary every day. Transcript to today's videos + extras.

ETERNAL WISDOM


You know if everyone prayed the rosary the world would be a different place. I would be different. You would be different. We'd all be different if everyone committed daily to reciting the beads of Our Lady.

Você sabe que se todos rezassem o terço, o mundo seria um lugar diferente. Eu seria diferente. Você seria diferente. Seríamos todos diferentes se todos se comprometessem diariamente a recitar as contas de Nossa Senhora.

FR. EDWARD LOONEY (PODCASTER, AUTHOR OF | AUTOR DE “HOW THEY LOVE MARY”, USA)


GUEST AUTHOR REFLECTION: Dr. Peter Kahn (UNITED KINGDOM)

Praying the Rosary is particularly powerful when we engage in meditation on each mystery. It is quite amazing to think that in pondering on the mysteries of the Rosary we are quite directly copying Our Lady’s example. In Luke’s Gospel we are told that Mary treasured up all the things that happened to her, and pondered on them in her heart. She quite evidently meditated on the Annunciation, the Visitation, the Nativity, the Presentation in the Temple and the Finding in the Temple. There is no reason to imagine that she would not have continued to ponder on so many more events from the life of her Son. We keep her company when we meditate in this way, and immerse ourselves in her own interior world.1


THE ROSARY HOUR PODCAST NEWSLETTER + NEW VIDEO “ENTERING THE MYSTERIES” of the HOLY ROSARY, PART I [DRAFT #1]


16 October 2023, St. Margaret Mary Alacoque, pray for us!

JMJ+

Dear Readers | Caros leitores:

We were reminded today by ACI PRENSA: that Saint Pope John Paul II published the new Luminous Mysteries 21 years ago today on Oct. 16, 2002 in his apostolic letter: ROSARIUM VIRGINIS MARIAE. | A ACI PRENSA recordou-nos hoje que o Santo Papa João Paulo II publicou os novos Mistérios Luminosos há 21 anos, hoje, 16 de outubro de 2002, na sua Carta Apostólica: ROSARIUM VIRGINIS MARIAE.

In that spirit, we have been creating a new publication featuring the Mysteries of the Rosary with icons hand-picked from churches in the Porto Region of Portugal. For today, our team has posted a new video to YouTube entitled “Entering the Mysteries” of the Holy Rosary. | Nesse espírito, temos vindo a criar uma nova publicação com os Mistérios do Rosário com ícones escolhidos a dedo de igrejas da Região do Porto de Portugal. Para hoje, nossa equipe postou um novo vídeo no YouTube intitulado "Entrando nos Mistérios" do Santo Rosário. |

Click here to watch and share the *NEW* Live Record featuring Fr. Looney, Keith Nester, Fr. Peter Turrone, and Fr. Anthony Gramlich (MIC). You can also read an excerpt on the Mysteries of the Rosary by St. Pope John Paul II published in the 25th year of his pontificate. | Clique aqui para ver e partilhar o “NEW LIVE RECORD” com o P. Looney, Keith Nester, P. Peter Turrone e P. Anthony Gramlich (MIC). Pode também ler um excerto sobre os Mistérios do Rosário de São João Paulo II, publicado no 25º ano do seu pontificado.

Today marks the anniversary of the day Cardinal Karol Wojtyla was elected as Pope John Paul II, October 16th, 1978. The day of his inauguration of His Pontificate, October 22, 1978 and his Feast.

SAINT POPE JOHN PAUL II: on PRAYING THE MYSTERIES OF THE ROSARY (EXCERPTS from OCTOBER 16, 2002) | SÃO PAPA JOÃO PAULO II: sobre a ORAÇÃO DOS MISTÉRIOS DO ROSÁRIO (EXCERTOS de 16 DE OUTUBRO DE 2002)


Announcing each mystery

29. Announcing each mystery, and perhaps even using a suitable icon to portray it, is as it were to open up a scenario on which to focus our attention. The words direct the imagination and the mind towards a particular episode or moment in the life of Christ. In the Church's traditional spirituality, the veneration of icons and the many devotions appealing to the senses, as well as the method of prayer proposed by Saint Ignatius of Loyola in the Spiritual Exercises, make use of visual and imaginative elements (the compositio loci), judged to be of great help in concentrating the mind on the particular mystery. This is a methodology, moreover, which corresponds to the inner logic of the Incarnation: in Jesus, God wanted to take on human features. It is through his bodily reality that we are led into contact with the mystery of his divinity.

enunciação do mistério

29. Enunciar o mistério, com a possibilidade até de fixar contextualmente um ícone que o represente, é como abrir um cenário sobre o qual se concentra a atenção. As palavras orientam a imaginação e o espírito para aquele episódio ou momento concreto da vida de Cristo. Na espiritualidade que se foi desenvolvendo na Igreja, tanto a veneração de ícones como inúmeras devoções ricas de elementos sensíveis e mesmo o método proposto por Santo Inácio de Loiola nos Exercícios Espirituais recorrem ao elemento visível e figurativo (a chamada compositio loci), considerando-o de grande ajuda para facilitar a concentração do espírito no mistério. Aliás, é uma metodologia que corresponde à própria lógica da Encarnação: em Jesus, Deus quis tomar feições humanas. É através da sua realidade corpórea que somos levados a tomar contacto com o seu mistério divino.

His Holiness continues in the Apostolic Letter:


This need for concreteness finds further expression in the announcement of the various mysteries of the Rosary. Obviously these mysteries neither replace the Gospel nor exhaust its content. The Rosary, therefore, is no substitute for lectio divina; on the contrary, it presupposes and promotes it. Yet, even though the mysteries contemplated in the Rosary, even with the addition of the mysteria lucis, do no more than outline the fundamental elements of the life of Christ, they easily draw the mind to a more expansive reflection on the rest of the Gospel, especially when the Rosary is prayed in a setting of prolonged recollection.

É a esta exigência de concretização que dá resposta a enunciação dos vários mistérios do Rosário. Certamente, estes não substituem o Evangelho, nem fazem referência a todas as suas páginas. Por isso, o Rosário não substitui a lectio divina; pelo contrário, supõe-na e promove-a. Mas, se os mistérios considerados no Rosário, completados agora com os mysteria lucis, se limitam aos traços fundamentais da vida de Cristo, o espírito pode facilmente a partir deles estender-se ao resto do Evangelho, sobretudo quando o Rosário é recitado em momentos particulares de prolongado silêncio.


Listening to the word of God (+ The Rosary)

30. In order to supply a Biblical foundation and greater depth to our meditation, it is helpful to follow the announcement of the mystery with the proclamation of a related Biblical passage, long or short, depending on the circumstances. No other words can ever match the efficacy of the inspired word. As we listen, we are certain that this is the word of God, spoken for today and spoken “for me”.

A escuta da Palavra de Deus (+ Terço)

30. A fim de dar fundamentação bíblica e maior profundidade à meditação, é útil que a enunciação do mistério seja acompanhada pela proclamação de uma passagem bíblica alusiva, que, segundo as circunstâncias, pode ser mais ou menos longa. De facto, as outras palavras não atingem nunca a eficácia própria da palavra inspirada. Esta há-de ser escutada com a certeza de que é Palavra de Deus, pronunciada para o dia de hoje e “para mim”.


If received in this way, the word of God can become part of the Rosary's methodology of repetition without giving rise to the ennui derived from the simple recollection of something already well known. It is not a matter of recalling information but of allowing God to speak. In certain solemn communal celebrations, this word can be appropriately illustrated by a brief commentary.

Assim acolhida, ela entra na metodologia de repetição do Rosário, sem provocar o enfado que derivaria duma simples evocação de informação já bem conhecida. Não, não se trata de trazer à memória uma informação, mas de deixar Deus “falar”. Em ocasiões solenes e comunitárias, esta palavra pode ser devidamente ilustrada com um breve comentário.


Silence

31. Listening and meditation are nourished by silence. After the announcement of the mystery and the proclamation of the word, it is fitting to pause and focus one's attention for a suitable period of time on the mystery concerned, before moving into vocal prayer. A discovery of the importance of silence is one of the secrets of practicing contemplation and meditation. One drawback of a society dominated by technology and the mass media is the fact that silence becomes increasingly difficult to achieve. Just as moments of silence are recommended in the Liturgy, so too in the recitation of the Rosary it is fitting to pause briefly after listening to the word of God, while the mind focuses on the content of a particular mystery.

O silêncio

31. A escuta e a meditação alimentam-se de silêncio. Por isso, após a enunciação do mistério e a proclamação da Palavra, é conveniente parar, durante um côngruo período de tempo, a fixar o olhar sobre o mistério meditado, antes de começar a oração vocal. A redescoberta do valor do silêncio é um dos segredos para a prática da contemplação e da meditação. Entre as limitações duma sociedade de forte predominância tecnológica e mediática, conta-se o facto de se tornar cada vez mais difícil o silêncio. Tal como na Liturgia se recomendam momentos de silêncio, assim também na recitação do Rosário é oportuno fazer uma pausa depois da escuta da Palavra de Deus enquanto o espírito se fixa no conteúdo do relativo mistério.

PUBLISHED:

ENGLISH: From the Vatican, on the 16th day of October in the year 2002, the beginning of the twenty- fifth year of my Pontificate.

PORTUGUESE: Vaticano, 16 de Outubro de 2002, início do vigésimo quinto ano de Pontificado.


LUMINOUS MYSTERIES https://www.vatican.va/special/rosary/documents/misteri_luminosi_en.html

CLICK TO DOWNLOAD TO YOUR PHONE OUR ORIGINAL GUIDE TO THE MYSTERIES OF THE ROSARY PDF by the ROSARY HOUR PODCAST IN ENGLISH via the DIGITAL TOOLKIT for ROSARY LEADERS HERE [CLIQUE PARA FAZER O DOWNLOAD PARA O SEU TELEFONE DO NOSSO GUIA ORIGINAL DOS MISTÉRIOS DO ROSÁRIO PDF pelo PODCAST HORA DO ROSÁRIO EM INGLÊS através do KIT DIGITAL para LÍDERES DO ROSÁRIO AQUI]:


ENTERING THE MYSTERIES: PART II POSTED OCTOBER 16, 2023 [REVIEWED BY IZZY NUNZIATO, SENT BY E-MAIL, 8:30 P.M. EASTERN TIME / 5:30 PM PACIFIC]


ON PRAYING THE MYSTERIES OF THE ROSARY: INTERVIEWS BY THE RHP TEAM | SOBRE REZAR OS MISTÉRIOS DO ROSÁRIO: ENTREVISTAS DA EQUIPA RHP


We created today’s video to start the journey for those seeking to rediscover ways to enter into the Mysteries of the Rosary. Fr. Edward Looney begins this mini-documentary in this way | Criamos o vídeo de hoje para iniciar a jornada para aqueles que procuram redescobrir maneiras de entrar nos Mistérios do Rosário. O Padre Edward Looney inicia assim este mini-documentário:2

INTERVIEWS BY THE ROSARY HOUR PODCAST © COPYRIGHT 2022-present. TRAVESSA DA SENRA HOUSE PRESS (PORTO, PORTUGAL) © ALL RIGHTS RESERVED

You know, if everyone prayed the rosary, the world would be a different place. I would be different. You would be different. We'd all be different if everyone committed daily to reciting those, to reciting the beads of Our Lady. Sabe, se todos rezassem o terço, o mundo seria um lugar diferente. Eu seria diferente. Você seria diferente. Seríamos todos diferentes se todos se comprometessem diariamente a recitá-las, a recitar as contas de Nossa Senhora.

The prayer of the Rosary, you know, that's what I'm supposed to love. As I think about those mysteries, I'm supposed to fall in love with the scriptures in a sense. I'm supposed to fall in love with the story of a God who was so caught up in love with us that he came to this earth, that he died for us, and that he rose from the dead. A oração do terço, você sabe, é o que eu devo amar. Ao pensar nesses mistérios, devo me apaixonar pelas escrituras em certo sentido. Eu deveria me apaixonar pela história de um Deus que estava tão apaixonado por nós que veio a esta terra, que morreu por nós e que ressuscitou dos mortos.

So really, Jesus has to be the object of our love as a result of the Apparition of Fatima. And then the final question is, you know, how do I express this? And it's simply through praying the Rosary. It's doing what Our Lady said.  Então, realmente, Jesus tem que ser o objeto do nosso amor como resultado da aparição de Fátima. E então a pergunta final é, você sabe, como eu expresso isso? E é simplesmente rezando o terço. É fazer o que Nossa Senhora disse.


KEITH NESTER, “AUTHOR OF UNPACKING THE MYSTERIES OF THE ROSARY] shares his THOUGHTS ON THE ROSARY | KEITH NESTER "AUTOR DE DESVENDANDO OS MISTÉRIOS DO ROSÁRIO] + PENSAMENTOS SOBRE O ROSÁRIO

When I [pray] the Rosary on The Rosary Crew, when we [contemplate] each mystery, I always give a little, just brief meditation on each of the mysteries.So that when we go to pray the decade, it's not just a mechanical rattling off of the first joyful mystery is the Annunciation, our Father who art, you know, that I'm going to try to help us enter in to that mystery. That's very important to me. Quando [rezo] o Rosário na Tripulação do Rosário, quando [contemplamos] cada mistério, dou sempre um pouco, apenas uma breve meditação sobre cada um dos mistérios. Para que, quando formos rezar a década, não seja apenas um abalo mecânico do primeiro mistério alegre é a Anunciação, nosso Pai que está, você sabe, que eu vou tentar nos ajudar a entrar nesse mistério. Isso é muito importante para mim.


AMELIA: Imagine someone who has never prayed the rosary. What do you think is the best mystery they should think about or meditate on when they pray the rosary?  Imagine alguém que nunca rezou o terço. Qual você acha que é o melhor mistério que eles devem pensar ou meditar quando rezam o terço?

FR. PETER TURRONE (PASTOR OF HOLY ROSARY CHURCH IN TORONTO, CANADA | PASTOR DA IGREJA DO SANTO ROSÁRIO EM TORONTO, CANADÁ): That's a great question. I would say the Annunciation, because it begins there, right? So it's the Gospels and it's the beginning. So when God takes on flesh in Mary's womb and the fact that God is no longer distant, but he's now with us, right? He's Emmanuel. And therefore that now that he becomes one with us and then where he's going to take us, but it always begins with the incarnation. So I would say that's the most important. Essa é uma ótima pergunta. Eu diria a Anunciação, porque começa aí, né? Então são os Evangelhos e é o começo. Então, quando Deus assume a carne no ventre de Maria e o fato de que Deus não está mais distante, mas agora está conosco, certo? Ele é Emmanuel. E, portanto, que agora que Ele se torna um connosco e depois para onde nos vai levar, mas começa sempre com a encarnação. Então eu diria que isso é o mais importante.


FR. ANTHONY GRAMLICH, MIC

And so that's why we pray the rosary because when we pray the rosary Mary is teaching us about her son Jesus. We're asking for Mary's help. And then she's showing us Jesus as we're meditating on the mysteries. And so that meditation is very powerful to transform us from the inside out. E é por isso que rezamos o terço, porque quando rezamos o terço, Maria está nos ensinando sobre seu filho Jesus. Estamos pedindo a ajuda de Maria. E então ela está nos mostrando Jesus enquanto meditamos sobre os mistérios. E para que a meditação seja muito poderosa para nos transformar de dentro para fora.


FR. EDWARD LOONEY: INTERVIEW BY THE ROSARY HOUR PODCAST TEAM

But I think time and again, people find that the rosary is something that really sets them at ease. And, you know, I know there are people that aren't regular rosary prayers, but I do know they pray the rosary when maybe they think their son has a brain tumor. They pray the rosary when their mom is in the hospital. And so they fall back on it and it gives them comfort that Mary is praying with them, that it's something that they learned about, something that they were told. And even if it's not common in their life, they still find solace in it. Mas acho que, repetidamente, as pessoas descobrem que o terço é algo que realmente as deixa à vontade. E, você sabe, eu sei que há pessoas que não são orações regulares do terço, mas eu sei que elas rezam o terço quando talvez pensem que seu filho tem um tumor cerebral. Rezam o terço quando a mãe está no hospital. E então eles recorrem a isso e isso lhes dá conforto de que Maria está orando com eles, que é algo que eles aprenderam, algo que lhes foi dito. E mesmo que isso não seja comum em sua vida, eles ainda encontram consolo nisso.

Now, I know a gentleman who was, he was in jail for a while and leading up to his trial and all that, he started praying the rosary every day. He started going to a shrine of Our Lady, and it slowly began to change his life. So the prayers of Our Lady can never be underestimated. They are quite powerful, and we call Her that Virgin Most Powerful. So when She prays for us, it's powerful indeed. Agora, eu conheço um senhor que estava, ele estava preso por um tempo e antes de seu julgamento e tudo isso, ele começou a rezar o terço todos os dias. Começou a ir a um santuário de Nossa Senhora, e lentamente começou a mudar a sua vida. Por isso, as orações de Nossa Senhora nunca podem ser subestimadas. Eles são bastante poderosos, e nós a chamamos de Virgem Mais Poderosa. Então, quando Ela ora por nós, é realmente poderosa.


DONNA-MARIE COOPER O’BOYLE: AUTHOR OF FORTY BOOKS AND EXPERT FROM THE USA WRITING ABOUT & PROMOTING THE MESSAGE OF OUR LADY OF FATIMA (AUTOR DE QUARENTA LIVROS E ESPECIALISTA DOS EUA QUE ESCREVE SOBRE A PROMOÇÃO DA MENSAGEM DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA)

So we never have to fear, you know, reaching out to Mary. Look at St. John Paul II, who worried just a little bit that maybe he was putting too much emphasis on that relationship with Mary, St. Louis de Montfort allayed his fears by telling him, I mean by St. John Paul II reading those writings and he heard from him that yes you need to go to our dear mother in heaven and she brings us Jesus. Por isso, nunca temos que temer, você sabe, estender a mão a Maria. Olhe para São João Paulo II, que se preocupou um pouco que talvez estivesse colocando muita ênfase naquela relação com Maria, São Luís de Montfort acalmou seus medos dizendo-lhe, quero dizer, São João Paulo II lendo aqueles escritos e ouviu dele que sim, você precisa ir para nossa querida mãe no céu e ela nos traz Jesus.


ROSARY FOR PEACE IN IRELAND: MONDAY 23RD OCTOBER 2023 [2nd Edition]3


  • Join Fr. John Maloney and Parish in Mayo County at his Parish, Attymass, Ireland this coming Oct. 23, 2023 for a Rosary for Peace | Junte-se ao P. John Maloney e à Paróquia do Condado de Mayo em sua Paróquia, Attymass, Irlanda, no próximo dia 23 de outubro de 2023, para um Rosário pela Paz

St Joseph's Church in Attymass, Ballina, Ireland, Birthplace of Venerable Patrick Peyton | Igreja de São José em Attymass, Ballina, Irlanda, local de nascimento do Venerável Patrick Peyton

Upcoming Masses this week at St. Joseph’s via the Fr. Peyton Centre and Parish | Próximas missas desta semana em São José através do Centro e Paróquia P. Peyton:


WORLD MISSION SUNDAY: REFLECTIONS BY FR. PETER TURRONE, ARCHDIOCESE of TORONTO FEATURED TODAY, OCT 16, 2023 FOR OCT. 22, 2023


EXCERPT:

World Mission Sunday is this upcoming Sunday, October 22. In light of this, Fr. Peter Turrone reflects on his time spent working as a missionary in the Gobi Desert – the largest desert in Asia. | O Dia Mundial das Missões é no próximo domingo, 22 de outubro. À luz disto, o P. Peter Turrone reflete sobre o tempo que passou a trabalhar como missionário no deserto de Gobi – o maior deserto da Ásia.

1. What led you to missionary work?

After returning to the faith in my mid-twenties, I began to devour books on the lives of the saints. St. Paul, St. John Brebeuf and many other missionaries sparked the desire to bring Jesus Christ to people who had not yet come to know and love him. While earning my undergraduate degree, I discerned my call to the priesthood. Later, during grad studies, I felt a persistent pull towards missionary work. During a Marian Conference at the University of Toronto, I came across an exhibit made by the Consolata Missionaries. Their missionary work seemed to resonate with me. After getting to know the community, I entered as a postulant and was then sent to Italy for the novitiate. It was then that I first learned about the new mission they had just opened in Mongolia. After studying theology in Rome, my superiors sent me there to prepare for priesthood. It was unforgettable. Everything that I had hoped for came to pass. 

1. O que o levou ao trabalho missionário? Depois de voltar à fé aos vinte e poucos anos, comecei a devorar livros sobre a vida dos santos. São Paulo, São João Brebeuf e muitos outros missionários despertaram o desejo de levar Jesus Cristo a pessoas que ainda não o tinham conhecido e amado. Enquanto ganhava meu diploma de graduação, discerni meu chamado para o sacerdócio. Mais tarde, durante os estudos de pós-graduação, senti uma atração persistente pelo trabalho missionário. Durante uma Conferência Mariana na Universidade de Toronto, deparei-me com uma exposição feita pelos Missionários da Consolata. Seu trabalho missionário parecia ressoar comigo. Depois de conhecer a comunidade, entrei como postulante e fui enviado para a Itália para o noviciado. Foi então que soube pela primeira vez da nova missão que tinham acabado de abrir na Mongólia. Depois de estudar teologia em Roma, meus superiores me enviaram para lá para me preparar para o sacerdócio. Foi inesquecível. Tudo o que eu esperava aconteceu.

2. Tell us about your time serving the poor as a missionary in the Mongolian desert. | 2. Conte-nos sobre seu tempo servindo aos pobres como missionário no deserto da Mongólia.

CLICK TO READ THE FULL ARTICLE | CLIQUE PARA LER O ARTIGO COMPLETO: https://www.archtoronto.org/en/outreach/archdiocesan-blog/archdiocesan/world-mission-sunday/4


FOOTNOTES

1

Dr. KAHN (TRANSLATION TO PORTUGUESE): Rezar o Terço é particularmente poderoso quando nos dedicamos à meditação sobre cada mistério. É espantoso pensar que, ao refletirmos sobre os mistérios do Rosário, estamos a copiar diretamente o exemplo de Nossa Senhora. No Evangelho de Lucas dizem-nos que Maria valorizou todas as coisas que lhe aconteceram e ponderou sobre elas no seu coração. Ela evidentemente meditou sobre a Anunciação, a Visitação, a Natividade, a Apresentação no Templo e o Achado no Templo. Não há razão para imaginar que ela não teria continuado a refletir sobre tantos outros acontecimentos da vida de seu Filho. Fazemos companhia a ela quando meditamos desta forma e mergulhamos no seu próprio mundo interior.

If you are a pastor and/or have a background in writing for various publications, please send us your short reflections for this newsletter or O’Terço, The Rosary On the Camino Journal: ROSARYHOUR at PROTONMAIL dot COM.

2

EXCERPTS FROM INTERVIEWS BY THE ROSARY HOUR PODCAST TEAM [PUBLISHED ON YOUTUBE BY: TRAVESSA DA SENRA HOUSE PRESS, PORTO, PORTUGAL | EXCERTOS DE ENTREVISTAS DA EQUIPA DO PODCAST A HORA DO ROSÁRIO [PUBLICADO NO YOUTUBE POR: TRAVESSA DA SENRA HOUSE PRESS, PORTO, PORTUGAL 

SEE: https://www.youtube.com/@travessadasenrahousepress

3

Apologies! It is Maloney! Autocorrect! You can also watch on Facebook Live.

4

CHILDREN’S ROSARY ® MEMBER, AMELIA also INTERVIEWS FR. PETER ABOUT MONGOLIA HERE or watch below | MEMBRO DO ROSÁRIO ® DAS CRIANÇAS, AMÉLIA também ENTREVISTA O P. PETER SOBRE A MONGÓLIA AQUI ou assista abaixo:

0 Comments
The Rosary Hour Podcast Newsletter
The Rosary Hour Podcast Newsletter
Authors
The Rosary Hour Podcast